To Show Someone What One Can Do, To Show Someone, To Look Back Over Something, To Return Someone’s Stare
transitive verb, godan verb
When you see someone doubting you and return something successful instead, that is to show someone what one can do or more simply to show someone. In other words, you show someone who doubted you or treated you unfairly what you’re really capable of. There are a couple of other meanings, too. It can mean to look back over something, like the answers to your kanji test you want to double check, and sometimes to return someone’s stare. You can see how all of these meanings relate to the kanji, right?
みかえす
The readings are from the words 見 and 返す put together.
テストを最後に見返すクセをつけた方がいいですよ。
It's a good idea to develop the habit of reviewing tests afterward.
子猫にイワシをあげたら、「本当にいいの?」って感じの顔でマジマジと見返してきたのがマジかわいかった。
When I gave the kitten some sardines, she looked back at me with a face that was like, "Is this really for me?!" and it was super cute.
トーフグの社長になって、コウイチを見返してやるぞ!
I will be the Tofugu president and show Koichi, who looked down on me, what I can do.